Geschäftsbedingungen

Home/Geschäftsbedingungen

GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

1.Einleitung

Diese Website wird von E Trades Ltd mit eingetragener Adresse in 39 Ripple Road, Barking, Vereinigtes Königreich, IG11 7NT betrieben

E Trades Ltd.

Risikohinweis: Unsere Dienstleistungen bergen ein erhebliches Risiko und können zum Verlust Ihres investierten Kapitals führen. Es gelten die AGB

Eingeschränkte Regionen: E Trades Ltd bietet keine Dienstleistungen für Einwohner bestimmter Länder an, beispielsweise der Vereinigten Staaten von Amerika, Israel und der Islamischen Republik Iran.

2.Begriffsdefinitionen

Zugangscodes – Bezeichnet alle vom Unternehmen bereitgestellten Anmeldeinformationen für den Zugriff auf die Handelsplattform oder Anmeldeinformationen, die der Kunde für den Zugriff auf das Kundenportal verwendet;

Vereinbarung – bezeichnet dieses Dokument;

Autorisierte Person – bezeichnet eine Person, die im Namen des Kunden ordnungsgemäß zur Erfüllung der Vereinbarung bevollmächtigt ist;

Saldo – bezeichnet den Nettobetrag aller realisierten Gewinne und Verluste aus ausgeführten Transaktionen und Ein-/Auszahlungen auf/von einem Konto;

Basiswährung – bezeichnet die festgelegte Währung des Kundenkontos;

CFD – bezeichnet einen Differenzkontrakt;

Gebühren – Bezeichnet alle Gebühren, Gebühren, Aufschläge, Abschläge oder andere Vergütungen, die im Rahmen dieser Vereinbarung im Zusammenhang mit einer Transaktion an das Unternehmen zu zahlen sind;
Kunde – bezeichnet jede natürliche oder juristische Person, für die das Unternehmen seine Dienstleistungen erbringt;

Kundenkonto – bezeichnet alle vom Kunden beim Unternehmen eröffneten Handelskonten;

Bankkonto des Kunden – bezeichnet ein Konto, auf dem Kundengelder gespeichert werden, getrennt von allen Konten, auf denen Gelder des Unternehmens aufbewahrt werden;

Kundenportal – Das Portal auf der Hauptwebsite, über das der Kunde auf das Kundenkonto zugreifen kann;

Vertragsspezifikation – Bezeichnet die wichtigsten Vertragsbedingungen in Bezug auf ein Finanzinstrument, einschließlich Fragen zu Größe, Preis und Margin-Anforderungen;

Elektronische Systeme – bezeichnet jede vom Unternehmen angebotene elektronische Handelseinrichtung (z. B. MetaTrader-Plattformen, webbasierte Plattformen, mobile Plattformen usw.), einschließlich des Kundenportals, auf oder über das ein Kunde Informationen senden kann, einschließlich Preise, Aufträge, Gebote, Angebote und Ausführungen zum Zweck des Handels mit oder über das Unternehmen, einschließlich jeglicher Hardware, Software und/oder Kommunikationsverbindungen;

Eigenkapital – bezeichnet in Bezug auf das Konto eines Kunden die Summe aus (i) dem Saldo; und (ii) nicht realisierter Gewinn oder Verlust aus offenen Positionen (nach Abzug etwaiger Gebühren und der Anwendung eines Spreads bei Schließung einer Position) – der wie folgt ausgedrückt werden kann: Saldo +/- Offene Positionen – Spread – Gebühren;

Finanzinstrumente – bezeichnet die in Absatz 3.2 dieser Vereinbarung beschriebenen Finanzinstrumente;

FOREX – bezeichnet Geschäfte auf dem Devisenmarkt;

Freie Margin – bezeichnet den Geldbetrag auf dem Konto des Kunden, der über die Margin-Anforderung hinausgeht und als Sicherheit für den Handel zur Verfügung steht; Freie Marge = Eigenkapital – Marge;

Einführungsmakler – bezeichnet jede juristische oder natürliche Person, die vom Unternehmen eine Vergütung für die Vermittlung von Kunden an das Unternehmen erhält;

Hauptwebsite – Bezeichnet die Website des Unternehmens, nämlich www.etradesltd.cm

Margin – Bezeichnet die vom Unternehmen nach eigenem Ermessen festgelegten Mittel, die ein Kunde als Sicherheit hinterlegen muss, um die Haftung des Kunden für etwaige Verluste abzusichern, die im Zusammenhang mit einer Transaktion entstehen können und erforderlich sind als Bedingung für den Abschluss und/oder die Aufrechterhaltung einer Transaktion mit einer offenen Position;

Margin-Level – Mittelwert (Eigenkapital/Margin) * 100; Es legt die Bedingungen des Kundenkontos fest.

Vollmacht – bezeichnet die Vollmacht, einen Dritten zu ermächtigen, im Namen des Kunden in allen Geschäftsbeziehungen mit dem Unternehmen zu handeln;

Referenzvermögenswert – bezeichnet eine Eigenschaft jeglicher Art (einschließlich einer Währung oder eines Währungspaars) oder einen Index oder einen anderen Faktor, der in einer CFD-Transaktion bezeichnet wird und auf den zum Zweck der Bestimmung auf Wert- oder Preisschwankungen Bezug genommen wird Gewinne oder Verluste im Rahmen der CFD-Transaktion;

Privatkunde – bezeichnet einen Kunden, der kein professioneller Kunde oder geeignete Gegenpartei ist;

Swap-Satz – bezeichnet eine Gebühr des Unternehmens für die Zinskosten und die damit verbundenen Kosten, die im Zusammenhang mit der Übernachtverlängerung einer offenen Position anfallen;

Dienste – bezeichnet die einem Kunden bereitgestellten Dienste, wie in dieser Vereinbarung beschrieben;

Spread – bezeichnet die Differenz zwischen dem niedrigeren Geldkurs und dem höheren Briefkurs eines notierten Zwei-Wege-Preises für ein Finanzinstrument;

Handelsplattform – bezeichnet die vom Unternehmen eingerichtete Handelsplattform, auf der der Kunde Finanzinstrumente handelt;

Transaktion – bezeichnet jede Art von Transaktion, die das Unternehmen auf dem Konto des Kunden durchführt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Kauf- und Verkaufstransaktionen mit Finanzinstrumenten, Ein- und Auszahlungen.

3.Geltungsbereich und Anwendung

3. Umfang und Anwendung
3.1 Diese Vereinbarung gilt für Dienstleistungen, die in Bezug auf alle Kundenkontotypen einschließlich eines STP-ECN-Kundenkontos bereitgestellt werden.
3.2 Diese Vereinbarung (und alle Änderungen dieser Vereinbarung) ersetzen alle früheren Vereinbarungen zwischen dem Unternehmen und dem Kunden zum gleichen Gegenstand und treten zwischen dem Unternehmen und dem Kunden in Kraft.
3.3 Diese Vereinbarung legt die Grundlage fest, auf der sich das Unternehmen bereit erklärt, seine Dienstleistungen bereitzustellen.
3.4Diese Vereinbarung soll dem Kunden dabei helfen, eine fundierte Entscheidung über das Unternehmen, seine Dienstleistungen und die Risiken der Finanzinstrumente zu treffen.
3.5Diese Vereinbarung sollte in ihrer Gesamtheit gelesen werden, um zu entscheiden, ob:
(a) Finanzinstrumente zu kaufen, zu verkaufen oder weiterhin zu halten; und/oder
(b)mit den Diensten bereitgestellt werden.

4.Erbringung von Dienstleistungen

4.1 Das Unternehmen stellt dem Kunden die folgenden Dienstleistungen zur Verfügung:
(a)Ausführung von Aufträgen im Namen von Kunden in Bezug auf die folgenden Finanzinstrumente:
(i) Differenzkontrakte auf Kassa-Forex, Kassa-Edelmetalle, Futures, Aktien oder andere zum Handel verfügbare Waren
(ii) Optionen, Futures, Swaps, Forward Rate Agreements und alle anderen Derivatkontrakte in Bezug auf Wertpapiere, Währungen, Zinssätze oder Erträge oder andere derivative Instrumente, Finanzindizes oder Finanzkennzahlen, die möglicherweise physisch oder in bar abgewickelt werden.
(iii) Optionen, Futures, Swaps, Forward Rate Agreements und alle anderen Derivatkontrakte in Bezug auf Waren, die nach Wahl einer der Parteien in bar abgewickelt werden müssen (ansonsten aufgrund eines Zahlungsausfalls oder eines anderen Kündigungsereignisses).
4.2 Die Dienstleistungen umfassen Transaktionen mit Finanzinstrumenten, die nicht zum Handel auf geregelten Märkten zugelassen sind. Durch die Annahme dieser Vereinbarung erkennt der Kunde an und stimmt zu, dass er der Ausführung von Aufträgen durch das Unternehmen außerhalb eines geregelten Marktes zuvor ausdrücklich zugestimmt hat.

5. Anerkennung von Risiken

5.1 Wenn der Kunde CFDs mit dem Unternehmen handelt, geht der Kunde ein außerbörsliches (OTC) Derivatgeschäft ein, indem er seine Aufträge über die Handelsplattform des Unternehmens erteilt. OTC-Transaktionen können mit einem höheren Risiko verbunden sein als Investitionen in börsliche Derivate, da es keinen Börsenmarkt gibt, an dem eine offene Position glattgestellt werden kann.

Der Kunde muss eine Position beim Unternehmen eröffnen und schließen, die nicht auf eine andere Person übertragbar ist. In diesem Fall kann der Kunde dem Risiko eines Zahlungsausfalls des Unternehmens ausgesetzt sein.

5.2 Differenzkontrakte, Optionen, Futures, Swaps, Forward Rate Agreements und viele andere Derivate (einschließlich der meisten Put-Optionen) sind Hebelprodukte und mit einem hohen Risiko verbunden. Es ist möglich, dass der Kunde sein gesamtes investiertes Kapital verliert. Daher sind diese Produkte möglicherweise nicht für jeden geeignet und der Kunde sollte sicherstellen, dass er die damit verbundenen Risiken versteht. Der Kunde ist nicht verpflichtet, Verluste zu decken, die sein investiertes Kapital übersteigen, da das Unternehmen eine Negativsaldo-Schutzrichtlinie anwendet. Wenn der Kunde der Meinung ist, dass er die damit verbundenen Anlagerisiken nicht richtig einschätzen kann, sollte er unabhängigen Rat einholen.

5.3 Der Kunde erkennt vorbehaltlos an und akzeptiert, dass der Wert einer Investition in Finanzinstrumente unabhängig von den vom Unternehmen bereitgestellten Informationen steigen oder fallen kann und ein erhebliches Risiko besteht, dass die Investition wertlos wird. Bei Finanzinstrumenten, bei denen es sich um Differenzkontrakte oder andere vertragliche Derivate handelt, kann der gesamte Betrag der Einschusszahlung verloren gehen.

5.4 Der Kunde erkennt an, dass das Unternehmen seine/ihre Teilnahme am Handel mit dem Unternehmen gemäß einem bestimmten Handelssystem nicht erbeten oder auf andere Weise empfohlen hat und dass der Kunde ausreichende Nachforschungen angestellt und Recherchen durchgeführt hat, um eine fundierte Investitionsentscheidung zu treffen .

5.5 Der Kunde erkennt vorbehaltlos an und akzeptiert, dass er durch den Kauf und/oder Verkauf eines Finanzinstruments ein großes Risiko eingeht, Verluste zu erleiden, und der Kunde akzeptiert und erklärt, dass er bereit ist, dieses Risiko einzugehen. 5.6 Der Kunde erkennt an und akzeptiert, dass die Das Unternehmen bietet keine Anlageberatung an. Das Unternehmen agiert nicht als Berater oder Treuhänder des Kunden und das Unternehmen lehnt jegliche derartige Pflichten ausdrücklich ab.5.7 Der Kunde bestätigt, dass die auf dem beim Unternehmen geführten Konto eingezahlten Gelder aus legitimen Quellen stammen. Der Kunde erkennt ferner an und bestätigt, dass er/sie über die finanziellen Mittel und das entsprechende Wissen verfügt, um eine fundierte Entscheidung hinsichtlich der Finanzierung und des Handels mit dem Konto zu treffen, und dass der Kunde in seinem/ihrem Namen und auf eigene Initiative handelt .

5.8 Zu den Dienstleistungen des Unternehmens gehören Produkte, die auf Marge gehandelt werden und bei denen das Risiko besteht, dass die gesamte Ersteinzahlung des Kunden verloren geht. Bevor sich ein Kunde für den Handel mit Margin-Produkten entscheidet, sollte er seine Anlageziele, seine Risikotoleranz und seinen Erfahrungsstand mit diesen Produkten berücksichtigen. Margin-Produkte sind möglicherweise nicht für jeden geeignet und der Kunde sollte sicherstellen, dass er/sie die damit verbundenen Risiken versteht. Der Kunde sollte sich aller Risiken bewusst sein, die mit Produkten verbunden sind, die auf Marge gehandelt werden, und bei Bedarf unabhängige Finanzberatung einholen.

6.Elektronische Systeme und Handel

6.1 Das Unternehmen stellt dem Kunden Zugangscodes für den Abschluss von Transaktionen oder Geschäften mit oder über das Unternehmen zur Verfügung. Solche Zugangscodes können für den Zugriff auf die elektronischen Systeme verwendet werden. Alle derartigen Geschäfte werden auf der in diesem Absatz dargelegten Grundlage und auf der Grundlage einer zusätzlichen Vereinbarung durchgeführt, die das Unternehmen mit dem Kunden zur Regelung dieser Tätigkeit eingeht.

6.2 Der Kunde erkennt an und akzeptiert, dass das Unternehmen das Recht hat, den Zugriff auf seine elektronischen Systeme dort zu beschränken, wo es dies für angemessen hält, um den reibungslosen Betrieb seiner elektronischen Systeme zu gewährleisten und die Interessen anderer Kunden und seine eigenen zu schützen. Der Kunde ist nur auf nicht ausschließlicher und nicht übertragbarer Basis berechtigt, auf die elektronischen Systeme zuzugreifen und Geschäfte zum eigenen Gebrauch abzuschließen.

6.3 Alle Rechte und Interessen sowie alle geistigen Eigentumsrechte (einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle Marken und Handelsnamen in oder im Zusammenhang mit dem Unternehmen) sind Eigentum des Unternehmens oder der Lieferanten oder Lizenzgeber des Unternehmens und bleiben Eigentum des Unternehmens oder des Unternehmens Lieferanten oder Lizenzgeber jederzeit. Der Kunde hat kein Recht oder Interesse an diesen geistigen Eigentumsrechten außer dem Recht, auf die elektronischen Systeme zuzugreifen. Der Kunde darf die elektronischen Systeme oder Informationen über die elektronischen Systeme nicht kopieren, lizenzieren, verkaufen, übertragen oder anderen Personen zur Verfügung stellen. Der Kunde ist nicht berechtigt, in den elektronischen Systemen enthaltene Urheberrechtshinweise oder andere Eigentums- oder Beschränkungshinweise zu entfernen oder zu ändern.

6.4 Der Kunde trifft alle notwendigen Vorkehrungen, um die Vertraulichkeit aller Informationen zu gewährleisten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, der Zugangscodes zu den elektronischen Systemen, Transaktionsaktivitäten, Kontoständen sowie aller anderen Informationen und aller Bestellungen. Der Kunde trägt die alleinige Verantwortung für alle Bestellungen und die Richtigkeit aller über das Internet unter Verwendung seiner Zugangscodes übermittelten Informationen. Der Kunde erkennt an, dass das Unternehmen keine Verantwortung für den Fall trägt, dass die Zugangscodes auf unbefugte Weise verwendet werden. Der Kunde verpflichtet sich, das Unternehmen unverzüglich zu benachrichtigen, wenn ihm bekannt wird, dass die Zugangscodes zum elektronischen System des Kunden unbefugt verwendet werden.

6.5 Soweit gesetzlich zulässig, haftet das Unternehmen nicht für:

(a) alle Verluste, Ausgaben, Kosten oder Haftungen (einschließlich Folgeschäden), die dem Kunden durch die Erteilung von Anweisungen oder eine andere Kommunikation über das Internet oder andere elektronische Medien entstehen; Der Kunde trägt die alleinige Verantwortung für alle Bestellungen und für die Richtigkeit aller Informationen, die über solche elektronischen Medien übermittelt werden. Und

(b) alle Verluste oder Schäden, die an Geräten oder Software aufgrund von Viren, Defekten oder Fehlfunktionen im Zusammenhang mit dem Zugriff auf oder der Nutzung der elektronischen Systeme entstehen können.

6.6 Wenn der Kunde eine Softwareanwendung eines Drittanbieters verwendet, um Handelssignale oder Ratschläge oder andere Handelsunterstützung bereitzustellen (einen „Expert Advisor“) oder MetaTrader Hosting nutzt, eine Hosting-Umgebung, die einen Echtzeitzugriff auf das Konto des Kunden ermöglicht, ist das Unternehmen und Seine Drittanbieter oder Lizenzgeber geben keinerlei Gewährleistungen oder Zusicherungen jeglicher Art, weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den von ihnen bereitgestellten Service. Das Unternehmen und seine Drittanbieter oder Lizenzgeber lehnen außerdem jegliche Gewährleistung der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab und haften nicht für etwaige Schäden, die dem Kunden entstehen, einschließlich Verlust von Geldern, Daten, Nichtlieferungen oder Serviceunterbrechungen aus irgendeinem Grund oder durch Fehler oder Unterlassungen des Kunden verursacht werden. Die Verwendung von Informationen, die der Kunde über einen Expert Advisor erhält, der in Verbindung mit MetaTrader Hosting oder auf andere Weise verwendet wird, erfolgt auf eigenes Risiko des Kunden, und das Unternehmen und seine Drittanbieter lehnen ausdrücklich jegliche Verantwortung für die Richtigkeit oder Qualität der über ihn erhaltenen Informationen ab Dienstleistungen. Die Verbindungsgeschwindigkeit gibt die Geschwindigkeit einer End-to-End-Verbindung an. Das Unternehmen und seine Drittanbieter oder Lizenzgeber geben keine Zusicherung oder Garantie für die Geschwindigkeit oder Verfügbarkeit von End-to-End-Verbindungen. Das Unternehmen und seine Drittanbieter oder Lizenzgeber unterliegen keinerlei Schäden oder Haftung für etwaige Fehler, Auslassungen oder Verzögerungen darin, einschließlich Nichtverfügbarkeit. Die lizenzierten Produkte und alle Komponenten davon werden „wie besehen“ bereitgestellt und sind von den im Rahmen dieser Vereinbarung bereitgestellten Dienstleistungen getrennt und verschieden. Wenn das Unternehmen der Ansicht ist, dass ein Kunde zusätzliche Funktionen/Plug-ins nutzt, die die Zuverlässigkeit und/oder den reibungslosen und/oder ordnungsgemäßen Betrieb der elektronischen Systeme beeinträchtigen, hat das Unternehmen das Recht, das Konto des Kunden zu sperren oder zu kündigen.

6.7 Das Unternehmen unternimmt alle Anstrengungen, qualitativ hochwertige Produkte zu liefern. Wir übernehmen jedoch keine Garantie dafür, dass unsere Produkte frei von Mängeln sind. Unsere Software wird „wie besehen“ bereitgestellt und der Kunde nutzt die Webplattform auf eigenes Risiko. Das Unternehmen übernimmt keine Garantien hinsichtlich der Leistung, Eignung für einen bestimmten Zweck oder sonstige Garantien, weder ausdrücklich noch stillschweigend. Keine mündliche oder schriftliche Kommunikation oder bereitgestellte Informationen des Unternehmens begründen eine Garantie. Unter keinen Umständen haftet das Unternehmen für direkte, indirekte, besondere, zufällige oder Folgeschäden, die sich aus der Nutzung, dem Missbrauch oder der Unmöglichkeit der Nutzung dieser Software ergeben, selbst wenn das Unternehmen auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.

7. Kundenanweisungen und -aufträge

7.1 Der Kunde versteht und erkennt an, dass das Unternehmen Transaktionen mit dem Kunden als Auftraggeber (Gegenpartei) und nicht als Vermittler abschließt und dass das Unternehmen, wenn der Kunde über ein STP-ECN-Konto verfügt, dennoch im Namen des Kunden in der Eigenschaft als Vermittler handelt für alle STP-ECN-Kundenkontotransaktionen. Das Unternehmen ist die Vertragspartei des Kunden.

7.2 Der Kunde kann eine Position über die elektronischen Systeme eröffnen und schließen und Aufträge hinzufügen oder ändern, indem er „Kauflimit“, „Kaufstopp“, „Verkaufslimit“, „Verkaufsstopp“, „Stop-Loss“ und/oder „Take“ platziert „Profit“-Aufträge für jedes Finanzinstrument.

7.3 Der Kunde hat das Recht, eine Vollmacht zu nutzen, um eine dritte Person (Vertreter) zu bevollmächtigen, im Namen des Kunden in allen Geschäftsbeziehungen mit dem Unternehmen gemäß dieser Vereinbarung zu handeln. Die Vollmacht sollte dem Unternehmen zusammen mit allen Ausweisdokumenten des Vertreters vorgelegt werden. Ist kein Ablaufdatum angegeben, gilt die Vollmacht bis zur schriftlichen Kündigung durch den Mandanten als gültig.

7.4 Der Kunde stimmt ferner zu und übernimmt die volle Verantwortung und Haftung für alle Anweisungen, die der Vertreter dem Unternehmen erteilt (und für alle Transaktionen, die infolgedessen abgeschlossen werden können) und wird das Unternehmen entschädigen (vollständig entschädigen oder erstatten) und das Unternehmen behalten von jeglichen Verlusten, Schäden oder Kosten entschädigt, die durch die Befolgung solcher Anweisungen entstehen. Diese Entschädigung gilt unabhängig von den Umständen, die zu solchen Verlusten, Schäden oder Kosten führen, und unabhängig von Kenntnissen, Handlungen oder Unterlassungen des Unternehmens in Bezug auf ein anderes Konto, das von einer anderen Person oder Einrichtung beim Unternehmen geführt wird.

7.5 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen und ohne Zustimmung des Kunden aufgrund von Risikomanagementrichtlinien die Ausführung des Kunden auf die STP/ECN-Ausführung zu übertragen, wenn die Handelsstrategie des Kunden das Unternehmen einem größeren Risiko aussetzt, als das Unternehmen tolerieren kann.

7.6 Der Kunde erkennt an, dass das Unternehmen Aufträge und/oder Anweisungen des Kunden ablehnen kann, wenn diese nicht klar sind, wenn der Kunde eine Position eröffnen, eine Position schließen oder einen Auftrag ändern oder zurückziehen möchte.

7.7 Wenn ein Finanzinstrument-Referenzwert, bei dem es sich um ein Wertpapier handelt, aufgrund eines der in Absatz 7.8 genannten Ereignisse (als „Unternehmensereignis“ bezeichnet) möglichen Anpassungen unterliegt, legt das Unternehmen gegebenenfalls die angemessene Anpassung fest. auf den Eröffnungs-/Schlusspreis, die Größe, den Wert und/oder die Menge der entsprechenden Transaktion (und auch auf die Höhe oder Größe der entsprechenden Aufträge) ab. Diese Maßnahme wird durchgeführt, um (i) den Verwässerungs- oder Konzentrationseffekt zu berücksichtigen, der erforderlich ist, um das wirtschaftliche Äquivalent der Rechte und Pflichten der Parteien im Rahmen dieser Transaktion unmittelbar vor diesem Unternehmensereignis zu wahren, und/oder (ii) den Effekt zu reproduzieren des Unternehmensereignisses an jemanden mit einem Interesse an dem betreffenden zugrunde liegenden Referenzvermögenswert übertragen, mit Wirkung ab dem von der Gesellschaft festgelegten Datum.

7.8 Bei den Ereignissen, auf die sich Absatz 7.7 bezieht, handelt es sich laut Erklärung des Emittenten eines Wertpapiers um eines der folgenden:

(a) eine Unterteilung, Konsolidierung oder Umklassifizierung von Aktien, ein Aktienrückkauf oder eine Aktienstornierung oder eine kostenlose Verteilung von Bonusaktien an bestehende Aktionäre, eine Kapitalisierung oder ein Aktiensplit oder umgekehrter Aktiensplit oder ein ähnliches Ereignis;

(b) eine Ausschüttung an bestehende Inhaber der Anteile oder zusätzlicher Anteile, sonstiger Kapitalanteile oder Wertpapiere, die das Recht auf Zahlung von Dividenden und/oder Erlösen aus der Liquidation des Emittenten einräumt, die im gleichen Verhältnis zu solchen Zahlungen an Inhaber der zugrunde liegenden Anteile stehen, Wertpapiere oder Optionsscheine, die das Recht gewähren, Aktien zu einem Preis zu erhalten oder zu kaufen, der unter dem aktuellen Marktpreis pro Aktie liegt;

(c) jedes andere Ereignis in Bezug auf Aktien, das einem der oben genannten Ereignisse entspricht oder auf andere Weise eine verwässernde oder konzentrierende Wirkung auf den Marktwert der Aktien hat;

(d) jedes Ereignis, das einem der oben genannten Ereignisse ähnelt oder anderweitig eine verwässernde oder konzentrierende Wirkung auf den Marktwert eines Wertpapiers hat, das nicht auf Aktien basiert;

(e)jedes Ereignis, das durch ein Fusionsangebot in Bezug auf die Gesellschaft des zugrunde liegenden Vermögenswerts verursacht wird;

(f) Gewinnmitteilungen.

7.9 Wenn ein Finanzinstrument-Referenzwert, bei dem es sich um ein Wertpapier handelt, einem bestimmten Risiko unterliegt, das zu einem vorhergesagten Wertverlust führt, behält sich das Unternehmen das Recht vor, Leerverkäufe einzuschränken oder das spezifische Finanzinstrument sogar von der Handelsplattform zu entfernen.

7.10 Die Festlegung einer etwaigen Anpassung oder Änderung des Eröffnungs-/Schlusspreises, der Größe, des Wertes und/oder der Menge der Transaktion (und/oder der Höhe oder Größe einer Order) liegt im alleinigen Ermessen des Unternehmens und ist für dieses endgültig und bindend der Kunde. Das Unternehmen informiert den Kunden so bald wie möglich über seine interne Post über jede Anpassung oder Ergänzung.

7.11 Für den Fall, dass der Kunde am Ex-Dividenden-Tag offene Positionen für eines der Finanzinstrument-Referenzwerte hat, hat das Unternehmen das Recht, diese Positionen zum letzten Preis des vorherigen Handelstages zu schließen und das entsprechende Volumen zu eröffnen des zugrunde liegenden Finanzinstruments zum ersten verfügbaren Preis am Ex-Dividendentag. In diesem Fall wird das Unternehmen den Kunden per interner Post über die besagte Anpassung informieren und es ist keine Zustimmung des Kunden erforderlich. Für den Fall, dass das Risikomanagement des Unternehmens der Ansicht ist, dass der Kunde absichtlich versucht, die Tatsache auszunutzen, dass Aktien eines bestimmten Spot-Index ex-Dividende gehen, behält sich das Unternehmen das Recht vor, eine Dividendenanpassung vorzunehmen. Bei Short-Positionen wird die Dividendenanpassung vom Konto des Kunden abgebucht, wobei Dividendenanpassung = deklarierte Indexdividende x Positionsgröße in Lots ist.

7.12 Der Kunde erkennt an, dass Aufträge zu den vom Unternehmen angebotenen Geld- und Briefkursen ausgeführt werden. Aufgrund der hohen Volatilität des Marktes sowie der Internetverbindung zwischen dem Kundenterminal und dem Server des Unternehmens können sich die vom Kunden gewünschten Preise und der aktuelle Marktpreis in der Zeit zwischen der Bestellung des Kunden beim Unternehmen und dem Zeitpunkt ändern der Auftrag wird ausgeführt. Der Kunde erkennt an, dass sich das Unternehmen im Falle eines Kommunikations- oder technischen Fehlers, der dazu führt, dass im Angebots-Feed außerbörsliche Preise angegeben werden (d. h. Preise werden eingefroren/nicht mehr aktualisiert oder Preisspitzen), das Recht vorbehält, einen Auftrag nicht auszuführen oder, in Fällen, in denen die Order ausgeführt wurde, den Eröffnungs- und/oder Schlusskurs einer bestimmten Order zu ändern oder die besagte ausgeführte Order zu stornieren.

7.13Angesichts der Volatilität, die sich sowohl auf den Preis als auch auf das Volumen auswirkt, ist das Unternehmen ständig bestrebt, Kundenaufträge mit der bestmöglichen Ausführung unter den vorherrschenden Marktbedingungen zu ermöglichen. Kundenaufträge (Kauf/Verkauf, Kauflimit, Kaufstopp, Verkaufslimit, Verkaufsstopp, Stop-Loss und/oder Take-Profit) werden zum angeforderten/deklarierten Preis ausgeführt. In Zeiten volatiler Marktbedingungen, bei Nachrichtenankündigungen, bei sich öffnenden Lücken (Beginn der Handelssitzung) oder bei möglichen Lücken, bei denen das zugrunde liegende Instrument auf einem bestimmten Markt ausgesetzt oder eingeschränkt wurde, sind Kauf-/Verkaufs-Stop- und Stop-Loss-Aufträge jedoch möglicherweise nicht möglich zum gewünschten/deklarierten Preis gefüllt werden, sondern zum nächstbesten verfügbaren Preis. In diesem Fall werden während der Aktivierung Take-Profit-Orders unter/über Buy-Stop/Sell-Stop-Orders oder Stop-Loss-Orders über/unter Buy-Stop/Sell-Stop-Orders entfernt. Die gleiche Ausführungspolitik gilt, wenn eine Handelsstrategie als missbräuchlich angesehen wird, weil sie auf einen potenziellen risikolosen Gewinn abzielt oder eine andere Strategie, die das Unternehmen als missbräuchlich erachtet. Dementsprechend begrenzt die Platzierung einer Stop-Loss-Order die Verluste des Kunden nicht unbedingt auf die beabsichtigte Höhe.

7.14 Das Unternehmen haftet nicht für Verzögerungen, Ungenauigkeiten oder andere Fehler bei der Übermittlung von Bestellungen, Anweisungen oder Informationen vom Kunden an das Unternehmen, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die außerhalb der angemessenen Kontrolle des Unternehmens liegen. Verzögerungen können verschiedene Ursachen haben, abhängig von den aktuellen Marktbedingungen (z. B. hohe Marktvolatilität) sowie einer langsamen/schwachen Internetverbindung (z. B. zwischen dem Terminal des Kunden und dem Server des Unternehmens).
7.15 „Offensichtlicher Fehler“ bedeutet eine offensichtliche oder offensichtliche Fehlangabe des Unternehmens oder eines Marktes, Liquiditätsanbieters oder einer offiziellen Preisquelle, auf die sich das Unternehmen im Zusammenhang mit einer Transaktion unter Berücksichtigung der aktuellen Marktbedingungen zum Zeitpunkt der Auftragserteilung verlassen hat wie das Unternehmen vernünftigerweise bestimmen kann. Bei der Feststellung, ob eine Situation einen offensichtlichen Fehler darstellt, kann das Unternehmen alle in seinem Besitz befindlichen Informationen berücksichtigen, einschließlich Informationen zu allen relevanten Marktbedingungen und etwaigen Fehlern oder Unklarheiten in einer Informationsquelle oder Ankündigung. Das Unternehmen wird sich bei der Feststellung, ob eine Situation einen offensichtlichen Fehler darstellt, fair gegenüber dem Kunden verhalten, berücksichtigt jedoch nicht die Tatsache, dass der Kunde möglicherweise eine entsprechende finanzielle Verpflichtung, einen entsprechenden Vertrag oder eine entsprechende Transaktion eingegangen ist oder nicht eingegangen ist Das Vertrauen auf eine beim Unternehmen erteilte Bestellung (oder darauf, dass der Kunde einen Verlust erlitten hat oder erleiden könnte) wird vom Unternehmen bei der Feststellung, ob ein offensichtlicher Fehler vorliegt, nicht berücksichtigt.

7.16 Im Hinblick auf offensichtliche Fehler kann das Unternehmen (ist aber nicht dazu verpflichtet):

(a)die Einzelheiten jeder betroffenen Transaktion so ändern, dass sie widerspiegeln, was das Unternehmen vernünftigerweise als korrekte oder faire Bedingungen dieser Transaktion ohne einen offensichtlichen Fehler ansehen kann; oder

(b) einige oder alle betroffenen Transaktionen für ungültig erklären; in diesem Fall gelten alle derartigen Transaktionen als nicht abgeschlossen.

7.17 Das Unternehmen haftet gegenüber dem Kunden nicht für Verluste (einschließlich entgangener Gewinne, Einnahmen oder Chancen), die dem Kunden oder einer anderen Person aufgrund oder im Zusammenhang mit einem offensichtlichen Fehler (einschließlich eines offensichtlichen Fehlers) entstehen oder entstehen durch das Unternehmen) oder die Entscheidung des Unternehmens, eine betroffene Transaktion aufrechtzuerhalten, zu ändern oder für nichtig zu erklären, es sei denn, dieser offensichtliche Fehler resultierte aus einer vorsätzlichen Unterlassung oder einem Betrug des Unternehmens, wie von einem zuständigen Gericht in einem rechtskräftigen, nicht anfechtbaren rechtskräftigen Urteil festgestellt Beurteilung.

7.18Angesichts des Volumens der Kundenbestellung und der aktuellen Marktbedingungen hat das Unternehmen das Recht, nur einen Teil einer Bestellung auszuführen.

7.19 Das Unternehmen hat das Recht, die Spreads von Finanzinstrumenten nach eigenem Ermessen je nach den aktuellen Marktbedingungen und der Größe der Kundenorder zu erhöhen oder zu verringern.

7.20Der Swap-Satz hängt hauptsächlich von der Höhe der Zinssätze sowie der Gebühr des Unternehmens für das Halten einer offenen Position über Nacht ab. Es liegt im Ermessen des Unternehmens, die Höhe des Swap-Kurses für jedes Finanzinstrument jederzeit zu ändern, und der Kunde erkennt an, dass er auf der Hauptwebsite darüber informiert wird. Der Kunde erkennt weiterhin an, dass er dafür verantwortlich ist, die Vertragsspezifikationen auf der Hauptwebsite zu überprüfen, um sie über die Höhe des Swap-Kurses auf dem Laufenden zu halten, bevor er eine Bestellung beim Unternehmen aufgibt.

7.21 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen die Swap-Rate für jeden Kunden über die auf der Website angezeigten Werte hinaus zu erhöhen, wenn der Kunde eine Position für einen Zeitraum von 10 Kalendertagen oder länger hält.

7.22 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, den Swap-freien Handel für das Handelskonto des Kunden zu deaktivieren und/oder zu ermöglichen und/oder alle kumulierten Gewinne aus dem genannten Handel zu einem bestimmten Zeitpunkt rückgängig zu machen und/oder die erlassene Swap-Gebühr nachträglich zu berechnen. Dies kann zu Zeiten auftreten, in denen der Verdacht eines Swap-Missbrauchs besteht, der auf die Erzielung risikoloser Gewinne abzielt, wenn der Kunde die Handelsbedingungen/-systeme des Unternehmens missbraucht oder wenn die Handelsstrategie des Kunden eine Bedrohung für die Handelseinrichtung des Unternehmens darstellt oder wenn das Unternehmen dies für erforderlich hält den reibungslosen Betrieb seiner Handelsanlage zu gewährleisten. Der Kunde erkennt weiterhin an, dass die Swap-Freiheit nur für 10 Kalendertage gilt. Daher wird Swap-freien Konten, auf denen eine Position länger als 10 Kalendertage offen ist, der Swap entsprechend gutgeschrieben oder belastet. Beachten Sie, dass stattdessen für ein Swap-freies Konto ein Speicherbetrag anfallen kann, der den Swap-Sätzen entspricht. In diesem Fall wird der Lagerbetrag in Form einer Einzahlung/Entnahme vom Kontoguthaben gutgeschrieben/belastet.

7.23Internet, Verbindungsverzögerungen und Preiseingabefehler führen manchmal zu einer Situation, in der es auf den elektronischen Systemen zu Preislatenz kommt, sodass es für kurze Zeiträume zu einer Diskrepanz zwischen den vom Unternehmen angegebenen Preisen und den aktuellen Marktpreisen kommt. Der Kunde erkennt ausdrücklich an und stimmt zu, dass er keine Transaktionen mit dem Unternehmen durchführen darf, die auf Möglichkeiten der Preislatenz-Arbitrage beruhen, sei es durch die Nutzung zusätzlicher Funktionalitäten/Plug-ins (z. B. Expert Adviser usw.) oder auf andere Weise. Wenn der Kunde gegen diese Klausel verstößt, behält sich das Unternehmen das Recht vor, (i) Korrekturen oder Anpassungen an den relevanten Transaktionsausführungspreisen vorzunehmen, um das widerzuspiegeln, was geschehen wäre, wenn es keine Preislatenz-Arbitrage gegeben hätte; und/oder (ii) alle relevanten Transaktionen stornieren; und/oder (iii) das Konto des Kunden beim Unternehmen fristlos kündigen; und/oder (iv) eine Verwaltungsgebühr in Höhe von 10 % des eingezahlten Geldes erheben, wobei die Höchstgebühr auf 200 USD oder den Gegenwert in der Einzahlungswährung festgelegt ist.

8.Ablauftransaktionen

8.1Für bestimmte Finanzinstrument-Transaktionen kann ein Ablaufdatum gelten (eine „Ablauftransaktion“). Einzelheiten zu diesen Terminen finden Sie in der Vertragsspezifikation auf der Hauptwebsite. Der Kunde erkennt an und stimmt zu, dass das Unternehmen das Recht hat, jede Transaktion nach eigenem und freiem Ermessen ohne Vorankündigung abzuschließen, wenn es sich bei dem Referenzwert um ein derivatives Finanzinstrument handelt, das bei Ablauf durch eine andere Lieferung als in bar und einen angemessenen Zeitraum vorher abgewickelt werden kann bis zum Ablaufdatum, das im alleinigen und uneingeschränkten Ermessen des Unternehmens festgelegt wird. Die Gesellschaft ist nicht verpflichtet, eine Position in einem solchen derivativen Finanzinstrument zu verlängern.

8.2 Der Preis einer Verfallstransaktion ist (a) der letzte gehandelte Preis am oder vor dem Handelsschluss oder der geltende offizielle Schlusskurs oder Wert des jeweiligen Referenzwerts, wie von der jeweiligen Börse oder dem jeweiligen Markt gemeldet, unter Ausschluss von Fehlern und Auslassungen; zuzüglich bzw. abzüglich (b) eines Spreads, den das Unternehmen anwendet, wenn eine solche Ablauftransaktion geschlossen wird. Einzelheiten zum Spread, den das Unternehmen anwendet, wenn eine bestimmte Ablauftransaktion geschlossen wird, sind auf Anfrage erhältlich.

9. Margin-Hebelniveaus

9.1 Als Bedingung für den Abschluss einer Transaktion verlangt das Unternehmen die Hinterlegung einer Marge, um die Haftung des Kunden gegenüber dem Unternehmen für etwaige Verluste abzusichern, die im Zusammenhang mit der Transaktion entstehen können. Der „Leverage Level“ ist das Verhältnis der Marge zum Marktwert der offenen Transaktionsposition, die sie sichert. Durch die Annahme dieser Vereinbarung hat der Kunde die auf der Hauptwebsite hochgeladenen „Leverage Levels“ gelesen, verstanden und akzeptiert. Das Leverage-Niveau des/der Kundenkontos/Konten eines Kunden kann vom Unternehmen nach eigenem Ermessen geändert werden, und zwar unter Berücksichtigung von Faktoren wie dem auf dem Kundenkonto gehaltenen Einlagen- oder Margin-Betrag und der Höhe des Kreditrisikos für gehaltene Finanzinstrumente in den Kundenkonten.

9.2 Margin-Anforderungen oder Leverage-Level können von Zeit zu Zeit nach alleinigem und freiem Ermessen des Unternehmens ohne vorherige Ankündigung festgelegt und geändert werden, um realisierte oder nicht realisierte Verluste abzudecken, die sich aus oder im Zusammenhang mit Transaktionen ergeben, einschließlich späterer Änderungen der festgelegten Margin-Sätze zum Zeitpunkt der Eröffnung der Transaktionen. Der Kunde kann jederzeit eine Änderung seines Kontohebels beantragen, indem er sich an das Unternehmen wendet. Der Kunde erkennt an, dass es im Ermessen des Unternehmens liegt, die Hebelwirkung des Handelskontos des Kunden jederzeit und ohne Zustimmung des Kunden entweder dauerhaft oder für einen begrenzten Zeitraum zu ändern. Ein solches Ereignis wird dem Kunden vom Unternehmen per interner Post oder per E-Mail mitgeteilt. An jedem Freitag und zwischen 21:00 und 24:00 Uhr und gelegentlich vor der Veröffentlichung wichtiger Wirtschaftsnachrichten behält das Unternehmen einen maximalen Hebel von 1:100 für FX und das Vierfache der Standard-Margin-Anforderung für die übrigen Instrumente außer FX bei für alle neuen Positionen, die während des genannten Zeitraums eröffnet wurden.

9.3 Der Kunde ist verpflichtet, jederzeit über ausreichende Mittel auf seinem Konto zu verfügen, um alle Margin-Anforderungen zu erfüllen. Darüber hinaus ist das Unternehmen berechtigt, alle vom Kunden von Zeit zu Zeit bei ihm hinterlegten Vermögenswerte (mit Ausnahme der nur zur sicheren Verwahrung hinterlegten Vermögenswerte) als Sicherheit für die Margin-Anforderungen des Kunden zu behandeln. Nur die erhaltenen Beträge abzüglich etwaiger Bankgebühren, die mit der Überweisung in Zusammenhang stehen, werden als bezahlt gutgeschrieben.

9.4 Für STP-Konten kann das Unternehmen die Transaktion und das Konto des Kunden sofort schließen oder kündigen, wenn auf dem Konto des Kunden nicht genügend Margin vorhanden ist oder die hinterlegte Marge nicht ausreicht, um die erforderlichen Margin-Sätze zu erfüllen, wie vom Unternehmen festgelegt ohne vorherige Ankündigung. Unbeschadet der Allgemeingültigkeit des Vorstehenden hat das Unternehmen das Recht, ist jedoch nicht verpflichtet, mit der Schließung der Positionen des Kunden beginnend mit der unrentabelsten zu beginnen, wenn die Margin weniger als 100 % der Margin- oder Leverage-Level-Anforderung beträgt. Wenn die Marge 80 % oder weniger der Margin- oder Leverage-Level-Anforderung entspricht, werden die Positionen des Kunden automatisch zum jeweiligen Marktpreis geschlossen, beginnend mit der unrentabelsten.

9.5 Für jedes andere Konto als ein STP-Konto, für das nicht genügend Marge auf dem Konto des Kunden vorhanden ist, oder für den Fall, dass die hinterlegte Marge nicht ausreicht, um die vom Unternehmen festgelegten erforderlichen Margin-Sätze zu erfüllen, kann es das Konto sofort schließen oder kündigen Transaktion und Konto des Kunden ohne vorherige Ankündigung. Unbeschadet der Allgemeingültigkeit des Vorstehenden hat das Unternehmen das Recht, ist jedoch nicht verpflichtet, mit der Schließung der Positionen des Kunden beginnend bei der unrentabelsten Position zu beginnen, wenn die Margin weniger als 40 % der Margin- oder Leverage-Level-Anforderung beträgt. Wenn die Marge 20 % oder weniger der Margin- oder Leverage-Level-Anforderung entspricht, werden die Positionen des Kunden automatisch geschlossen, beginnend mit der unrentabelsten Position, zum jeweiligen Marktpreis.

9.6 Der Kunde erkennt an, dass er dafür verantwortlich ist, die Marge auf seinem Konto zu überwachen und den Unterschied zwischen den Standard- und Premium-Konten auf der Hauptwebsite zu überprüfen, bevor er ein Konto eröffnet und/oder eine Bestellung beim Unternehmen aufgibt.

9.7 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, den Typ des Kundenkontos von Premium auf Standard und umgekehrt zu ändern, basierend auf den gesamten Margin-Einzahlungen auf dem Konto des Kunden sowie basierend auf dem aktuellen Kontostand des Handelskontos des Kunden.

10.Marktmissbrauch usw.

Der Kunde darf die elektronischen Systeme nicht für Aufträge oder Transaktionen für oder im Zusammenhang mit Aktivitäten nutzen, die einen betrügerischen oder illegalen Zweck oder Marktmissbrauch oder eine anderweitige Nutzung der elektronischen Systeme unter Verstoß gegen geltende Vorschriften darstellen könnten. Für die Zwecke dieser Vereinbarung bedeutet „Marktmissbrauch“ Verhalten in Bezug auf Investitionen, das Insidergeschäfte, Marktmanipulation oder Marktverzerrung unter Verstoß gegen geltende Vorschriften beinhaltet. Der Kunde verpflichtet sich, sich mit allen geltenden Vorschriften zum Leerverkauf von Wertpapieren vertraut zu machen und diese einzuhalten, wenn der Kunde einen Leerverkaufsvertrag für eine Differenztransaktion mit einem Wertpapier als Referenzwert abschließen möchte, und der Kunde stellt sicher, dass er die elektronischen Systeme nutzt führt nicht zu einem Verstoß des Unternehmens gegen geltende Vorschriften zum Leerverkauf von Wertpapieren oder gegen Bestimmungen dieser Vereinbarung bezüglich Leerverkaufsaufträgen oder -transaktionen.

11.Verweigerung der Ausführung von Aufträgen

11.1 Das Unternehmen hat das Recht, die Übermittlung und/oder Ausführung einer Bestellung ohne vorherige Ankündigung und/oder Erklärung gegenüber dem Kunden zu verweigern. Zu den Fällen, in denen das Unternehmen dazu berechtigt ist, gehören die folgenden (diese Liste ist nicht erschöpfend):

(a)Wenn der Kunde nicht über die erforderliche Marge auf dem Kundenkonto verfügt;

(b)Wenn die Ausführung des Auftrags den reibungslosen Betrieb oder die Zuverlässigkeit der Handelsplattform beeinträchtigen würde;

(c) Wenn der Auftrag oder seine Ausführung den Zweck oder die Wirkung eines Marktmissbrauchs haben könnte;

(d) Wenn die Anordnung unter Verstoß gegen geltende Vorschriften den Zweck oder die Wirkung einer Geldwäsche haben könnte

11.2 Es versteht sich, dass die Weigerung des Unternehmens, einen Auftrag zu übermitteln und/oder auszuführen, keine Auswirkungen auf die Verpflichtungen des Kunden gegenüber dem Unternehmen oder die Rechte des Unternehmens gegenüber dem Kunden oder seinen Vermögenswerten hat.

12. Abwicklung von Transaktionen

12.1 Das Unternehmen führt nach der Ausführung dieser Transaktionen eine Abwicklung aller Transaktionen durch. Sofern nicht anders vereinbart, erfolgt die Abwicklung von Transaktionen gemäß der üblichen Praxis für das betreffende Finanzinstrument oder den betreffenden Markt.

12.2 Das Unternehmen stellt dem Kunden Online-Zugriff auf Bestätigungen und Kontoauszüge zur Verfügung.

13.Richtlinie zur Auftragsausführung

13.1 Das Unternehmen unternimmt alle angemessenen Schritte, um die bestmöglichen Ergebnisse für seine Kunden zu erzielen, sei es bei der Ausführung von Kundenaufträgen oder beim Empfang und der Übermittlung von Aufträgen zur Ausführung in Bezug auf Finanzinstrumente.

13.2 Bei der Ausführung eines Auftrags berücksichtigt das Unternehmen eine Reihe verschiedener Faktoren wie Preis, Kosten, Geschwindigkeit, Art der Auftragsgröße und die Wahrscheinlichkeit der Ausführung.

13.3 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, den Spread zu ändern, und der Kunde kann unter bestimmten Marktbedingungen (z. B. bei fundamentalen Ankündigungen, bei einem sich schnell bewegenden Markt oder bei geringer Liquidität) erweiterte Spreads und eine Ausführung zum besten verfügbaren Preis erleben.

13.4 Der Kunde, der ein STP-ECN-Konto eröffnet, erkennt an, dass für den Fall, dass das Unternehmen den Auftrag des Kunden zur Ausführung an den/die Liquiditätsanbieter übermittelt, der Auftrag gegen den/die Liquiditätsanbieter oder innerhalb des ECN der Liquidität ausgeführt werden kann Anbieter.

14.Gemeinschaftskonten

14.1 Wenn mehr als eine natürliche Person diesen Vertrag abschließt („Gemeinschaftskonto“), erklären sich alle natürlichen Personen damit einverstanden, gesamtschuldnerisch für die in diesem Vertrag übernommenen Verpflichtungen zu haften (was beispielsweise bedeutet, dass jede einzelne Person das gesamte Konto zurückziehen kann). Restbetrag des Kontos, und im Falle eines Sollsaldos oder einer Schuld auf dem Konto gegenüber der Gesellschaft ist jeder Kontoinhaber für die Rückzahlung des gesamten Restbetrags und nicht nur eines Teils davon verantwortlich.

14.2 Das Unternehmen ist berechtigt, jeden Kontoinhaber eines Gemeinschaftskontos so zu behandeln, als hätte er die volle Befugnis (als ob er die einzige Person wäre, die den Vertrag abschließt), im Namen der anderen Anweisungen, Mitteilungen, Anfragen oder Bestätigungen zu erteilen oder zu empfangen, ohne dass dies erforderlich ist Mitteilung an die anderen, einschließlich einer Anweisung, Investitionen vom Konto zu liquidieren und/oder abzuheben und/oder ein Konto zu schließen), jedoch kann das Unternehmen nach eigenem und freiem Ermessen verlangen, dass von allen Inhabern eines Gemeinschaftskontos eine Anweisung oder Aufforderung erteilt wird bevor es irgendwelche Maßnahmen ergreift.

14.3 Ein Kontoinhaber kann beim Unternehmen die Umwandlung des Kontos in ein Einzelkonto beantragen. Die Gesellschaft kann (ist jedoch nicht dazu verpflichtet) die Genehmigung aller Gemeinschaftskontoinhaber einholen, bevor sie dies tut. Jede Person, die aus dem Konto entfernt wurde, haftet weiterhin für alle Verpflichtungen und Verbindlichkeiten aus der Vereinbarung, die sich auf den Zeitraum beziehen, bevor sie aus dem Konto entfernt wurde.
15.Kundenkonto

15.1 Der Kunde muss ein Kundenkonto beim Unternehmen eröffnen, bevor eine Transaktion abgeschlossen werden kann. Diese Vereinbarung gilt mit dem ersten Geldeingang auf dem Konto des Kunden als wirksam, sofern das Unternehmen dem Kunden eine schriftliche Bestätigung seiner Annahme geschickt hat.

15.2 Der Kunde darf das Kundenkonto nicht für Zahlungen an Dritte verwenden.

15.3 Der Kunde darf nicht mehr als ein Kundenprofil öffnen. Wenn der Kunde mehr als ein Kundenprofil geöffnet hat (das erstellt wird, wenn der Kunde seine persönlichen Daten registriert, die Geschäftsbedingungen liest und akzeptiert und die entsprechenden Identitätsprüfungen erfolgreich abgeschlossen hat), behält sich das Unternehmen das Recht vor, das Kundenprofil zu deaktivieren (s) gemäß Absatz 26 unten.

15.4 Wenn der Kunde mehr als ein Kundenkonto eröffnet hat, hat das Unternehmen das Recht, diese Kundenkonten als ein einziges Kundenkonto zu behandeln. Das Unternehmen ist dementsprechend nach eigenem Ermessen berechtigt (jedoch nicht dazu verpflichtet), verfügbare Margin oder andere Gelder von einem Kundenkonto zu übertragen und zu verwenden, um Margin-Anforderungen oder Verbindlichkeiten auf einem oder mehreren anderen Kundenkonten des Kunden zu begleichen, selbst wenn Eine solche Übertragung kann zur Schließung offener Positionen auf einem Kundenkonto führen, von dem Margin oder andere Gelder übertragen werden.

15.5 Alle Gelder, die in einer Währung eingehen, für die der Kunde kein Kundenkonto besitzt, werden vom Unternehmen in die Basiswährung des Kunden umgerechnet. Die Umrechnung erfolgt zu dem Wechselkurs, der an dem Tag und zu dem Zeitpunkt gilt, an dem die betreffenden Mittel der Gesellschaft zur Verfügung stehen.

16.Schutz der Kundengelder

16.1 Jegliches Geld, das das Unternehmen in Bezug auf ein Kundenkonto beim Unternehmen erhält, wird als Kundengeld behandelt und auf ein oder mehrere Konten eingezahlt, die als „Kundenkonten“ bezeichnet werden und von den eigenen Konten des Unternehmens getrennt sind.

16.2 Durch den Abschluss dieser Vereinbarung erklärt sich der Kunde damit einverstanden, dass das Unternehmen dem Kunden keine Zinsen auf Kundengelder oder andere unbelastete Gelder zahlt.

16.3 Das Unternehmen kann Kundengelder weitergeben oder einer anderen Person, beispielsweise einer Börse, einer Clearingstelle oder einem Zwischenmakler, gestatten, Kundengelder zu halten oder zu kontrollieren, wenn das Unternehmen das Kundengeld (a) für die Zwecke einer Transaktion für die Kunde durch oder mit dieser Person; oder (b) um die Verpflichtungen des Kunden zur Bereitstellung von Sicherheiten für eine Transaktion zu erfüllen (z. B. eine Margin-Anforderung für eine Derivattransaktion). Durch die Annahme dieser Vereinbarung gibt der Kunde sein Einverständnis und ermächtigt das Unternehmen, gegebenenfalls seine Gelder innerhalb oder außerhalb des Sitzlandes des Unternehmens auf ein oder mehrere getrennte Kundenkonten zu übertragen/zu halten. Das Unternehmen haftet nicht für die Zahlungsfähigkeit, Handlungen oder Unterlassungen einer Institution, bei der Kundengelder gehalten werden.

16.4 Der Dritte, an den das Unternehmen Geld weiterleitet, kann es auf einem Sammelkonto halten und es ist möglicherweise nicht möglich, es vom Geld des Kunden oder dem Geld des Dritten zu trennen. In diesem Fall hat der Kunde keinen Anspruch gegen eine bestimmte Person Betrag auf einem bestimmten Konto im Falle einer Insolvenz. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung oder Verantwortung für daraus resultierende Verluste. Im Allgemeinen unterliegen Konten, die bei Instituten geführt werden, einschließlich Sammelkonten, verschiedenen Risiken, einschließlich des potenziellen Risikos, im Falle eines Zahlungsausfalls des Instituts als ein (1) Konto behandelt zu werden. Ein weiteres Risiko könnte darin bestehen, dass die Gelder auf dem Sammelkonto Verpflichtungen des Unternehmens im Zusammenhang mit den Positionen anderer Kunden ausgesetzt sein könnten, falls das Unternehmen seinen Verpflichtungen gegenüber diesen nicht nachkommen kann.

16.5 Der Kunde stimmt hiermit zu, dass für den Fall, dass es auf dem Kontostand des Kunden über einen Zeitraum von mindestens drei Jahren keine Bewegung gegeben hat (ungeachtet etwaiger Zahlungen oder Einnahmen von Gebühren, Zinsen oder ähnlichen Posten) und das Unternehmen nicht in der Lage ist, dies nachzuvollziehen dem Kunden, obwohl angemessene Schritte dazu unternommen wurden, kann das Unternehmen alle Kundengeldsalden, die für oder im Namen des Kunden gehalten werden, von den Kundenkonten freigeben.

16.6Jedes Kundenkonto, das 90 (neunzig) Tage lang inaktiv war, einschließlich Finanzierung oder Handel, und einen Kontostand von bis zu 1 Cent (beliebige Währung) aufweist, wird archiviert und das Unternehmen hat das Recht, dieses verbleibende Kundengeld abzuziehen Gleichgewicht.

17. Geldtransfer

17.1 Der Kunde muss auf dem Zahlungsdokument deutlich seinen Namen und alle erforderlichen Informationen gemäß den internationalen Vorschriften zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung angeben.

17.2 Alle vom Kunden auf das Bankkonto des Kunden überwiesenen Beträge werden abzüglich etwaiger Abzüge/Gebühren der Anbieter des Bankkontos des Kunden auf dem Konto des Kunden eingezahlt.

17.3 Das Unternehmen hat das Recht, die überwiesenen Gelder eines Kunden in einem der folgenden Fälle abzulehnen (diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit): (a) Wenn die Gelder von einem Dritten übertragen werden; (b) Wenn das Unternehmen berechtigte Gründe für den Verdacht hat dass die Person, die die Gelder überwiesen hat, keine ordnungsgemäß befugte Person war; (c) Wenn die Übertragung gegen geltende Vorschriften und Gesetze verstößt.

17.4 In jedem der oben genannten Fälle sendet das Unternehmen vorbehaltlich der geltenden Vorschriften die erhaltenen Gelder auf die gleiche Weise an den Überweiser zurück, mit der sie es erhalten haben, und der Kunde trägt die Gebühren des jeweiligen Bankkontoanbieters des Kunden.

17.5 Mit der Unterzeichnung dieser Vereinbarung erteilt der Kunde seine Zustimmung und ermächtigt das Unternehmen, im Namen des Kunden Ein- und Auszahlungen vom Bankkonto des Kunden vorzunehmen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Abwicklung von Transaktionen, die vom Kunden oder im Namen des Kunden durchgeführt werden, zur Zahlung aller Beträge, die der Kunde oder im Namen des Kunden an das Unternehmen oder eine andere Person schuldet.

17.6 Der Kunde hat das Recht, die Gelder, die nicht für die Margin erforderlich sind, frei von jeglichen Verpflichtungen (d. h. Free Margin) vom Konto des Kunden abzuheben, ohne das Konto zu schließen.

17.7 Sofern die Parteien nichts anderes schriftlich vereinbaren, werden alle vom Unternehmen an den Kunden zu zahlenden Beträge direkt auf das persönliche Konto des Kunden überwiesen.

17.8 Abhebungen des Kunden sollten mit der gleichen Methode erfolgen, die der Kunde zur Finanzierung seines Kundenkontos verwendet hat, und an denselben Überweiser erfolgen. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, eine Auszahlung mit einer bestimmten Zahlungsmethode abzulehnen und schlägt dem Kunden eine andere Zahlungsmethode vor, wenn er mit einer neuen Auszahlungsanforderung fortfahren oder während der Bearbeitung der Auszahlungsanforderung weitere Unterlagen anfordern muss. Gegebenenfalls behält sich das Unternehmen das Recht vor, Kundengelder nur in der Währung zu senden, in der diese Gelder eingezahlt wurden. Wenn das Unternehmen gegebenenfalls mit den vom Kunden bereitgestellten Unterlagen nicht zufrieden ist, wird das Unternehmen die Auszahlungstransaktion stornieren und den Betrag abzüglich aller von den Bankkontoanbietern des Kunden erhobenen Gebühren/Gebühren auf das Konto des Kunden zurücküberweisen.

17.9Anträge auf Überweisungen von Kundengeldern werden über das Kundenportal ausgeführt.

17.10 Der Kunde erkennt an, dass das Unternehmen keine Verantwortung übernimmt und die Gelder des Kunden ebenfalls eingefroren werden, wenn das Bankkonto eines Kunden für einen bestimmten Zeitraum und aus einem bestimmten Grund eingefroren wird. Darüber hinaus bestätigt der Kunde, dass er die zusätzlichen Informationen zu jeder im Kundenportal verfügbaren Zahlungsmethode gelesen und verstanden hat.

18.Die Unternehmensgebühren

18.1 Für alle für den Kunden erbrachten Dienstleistungen hat das Unternehmen Anspruch auf Gebühren vom Kunden sowie eine Entschädigung für die Kosten, die ihm für die Verpflichtungen entstehen, die es bei der Ausführung der genannten Dienstleistungen eingeht. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die Höhe, die Beträge und die Prozentsätze seiner Gebühren von Zeit zu Zeit zu ändern, und der Kunde wird entsprechend informiert. Der Kunde stimmt zu, dass das Unternehmen berechtigt ist, die Gebühren einseitig und ohne Rücksprache oder vorherige Zustimmung des Kunden zu ändern.

18.2 Das Unternehmen kann einen Auf- oder Abschlag berechnen (die Differenz zwischen dem Preis, zu dem wir eine Hauptposition einnehmen, und dem Transaktionsausführungspreis mit dem Kunden). Alternativ kann das Unternehmen vereinbaren, eine Provision oder eine Kombination aus Provisionen zu erheben und Aufschlag oder Abschlag. Wenn das Konto des Kunden von einem Introducing Broker eingeführt wurde, kann ein Teil der vom Kunden gezahlten Gebühren an den Introducing Broker abgeführt werden. Das Unternehmen kann auch anfallende bankbezogene Gebühren wie Überweisungsgebühren für Ein-/Auszahlungen und Gebühren für die Rückgabe von Schecks in Rechnung stellen. Dem Kunden können zusätzliche Gebühren für den Kauf optionaler Mehrwertdienste entstehen, die vom Unternehmen angeboten werden.

18.3 Der Kunde zahlt dem Unternehmen jeden Betrag, den er schuldet, bei Fälligkeit in frei übertragbaren, freigegebenen und verfügbaren Mitteln am selben Tag, in der Währung und auf die Konten, die angegeben werden, und ohne Aufrechnung oder Gegenforderung zu erheben , Abzug oder Einbehaltung, es sei denn, der Kunde ist gesetzlich dazu verpflichtet.

18.4 Das Unternehmen kann seine Gebühren von allen Geldern abziehen, die es im Namen des Kunden hält. Zu diesem Zweck ist das Unternehmen berechtigt, die Konten des Kunden zu kombinieren oder Überweisungen zwischen ihnen vorzunehmen. Das Unternehmen hat das Recht, alle offenen Positionen des Kunden zu schließen, um etwaige Verpflichtungen des Kunden gegenüber dem Unternehmen zu begleichen.

18.5 Das Unternehmen berechnet dem Kunden Zinsen auf alle fälligen Beträge, die nicht gezahlt werden, und zwar in Höhe eines Satzes, der vom Unternehmen angemessen festgelegt wird und den Kosten für die Finanzierung dieser überfälligen Beträge entspricht. Die Zinsen fallen täglich an. Darüber hinaus kann das Unternehmen für den Fall, dass der Kunde die erforderliche Einzahlung nicht innerhalb der angegebenen Frist leistet, ohne weitere Ankündigung mit dem Verkauf von Finanzinstrumenten von seinem/seinen Kundenkonto(n) fortfahren, sofern das Unternehmen und der Kunde nichts anderes vereinbart haben . Das Unternehmen wird den Kunden dann mündlich, per E-Mail oder durch Versenden einer entsprechenden Benachrichtigung über unsere Handelsplattform über den erfolgten Verkauf informieren.

18.6 Das Unternehmen kann alle Arten von Steuern von einer Zahlung abziehen oder einbehalten, wenn es gemäß den geltenden Vorschriften dazu verpflichtet ist. Wenn der Kunde gesetzlich verpflichtet ist, bei einer Zahlung einen Abzug oder eine Einbehaltung vorzunehmen, verpflichtet sich der Kunde, diesen Betrag an das Unternehmen zu zahlen, und dies führt dazu, dass das Unternehmen einen Betrag erhält, der dem vollen Betrag entspricht, den er erhalten hätte es war kein Abzug oder Einbehalt erforderlich. Das Unternehmen kann fällige Beträge von jedem Kundenkonto abbuchen.

18.7 Das Unternehmen ist nicht für die Zahlung der Steuerpflichten des Kunden in Bezug auf mögliche Einkommenssteuern oder ähnliche Steuern verantwortlich, die ihm von seiner Gerichtsbarkeit auf Gewinne und/oder den Handel mit Finanzinstrumenten auferlegt werden.

18.8 Der Kunde erkennt an und akzeptiert, dass sich das Unternehmen im Falle keiner Aktivität, einschließlich Finanzierung oder Handel, innerhalb eines Jahres das Recht vorbehält, eine jährliche feste Verwaltungsgebühr von 50 USD (oder den entsprechenden Währungsäquivalent) zu erheben, sofern der Kunde über ausreichende Mittel verfügt Verfügbare Mittel. Falls der Kontostand weniger als 50 USD (oder den Gegenwert in einer anderen Währung) beträgt, belastet das Unternehmen den verbleibenden Restbetrag und archiviert das Konto des Kunden.

18.9 Der Kunde erkennt weiterhin an und stimmt zu, dass sich das Unternehmen in Fällen, in denen Ein- und Auszahlungen auf dem Kundenkonto ohne jegliche Handelsaktivität durchgeführt werden, das Recht vorbehält, eine Verwaltungsgebühr in Höhe von 3 % der eingezahlten Gelder zu erheben, um etwaige anfallende Gebühren/Transaktionskosten zu decken von der Firma.

18.10 Durch die Annahme dieser Vereinbarung hat der Kunde die auf der Hauptwebsite hochgeladenen „Vertragsspezifikationen“ gelesen, verstanden und akzeptiert, in denen alle damit verbundenen Provisionen, Kosten und Finanzierungsgebühren erläutert werden. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, alle Provisionen, Kosten und Finanzierungsgebühren nach eigenem Ermessen zu ändern. Die neuen Informationen werden auf der Hauptwebsite verfügbar sein. Es liegt in der Verantwortung des Kunden, die Hauptwebsite zu besuchen und die Vertragsspezifikationen zu lesen, während er mit dem Unternehmen in Kontakt steht, sowie bevor er Bestellungen beim Unternehmen aufgibt.

19. Kundenvermittlung durch einen einführenden Broker

19.1 Der Kunde wurde möglicherweise von einem Introducing Broker empfohlen. Basierend auf einer schriftlichen Vereinbarung mit dem Unternehmen zahlt das Unternehmen eine Gebühr oder Provision an den Introducing Broker. Diese Gebühr/Provision hängt von der Häufigkeit/Volumen der durchgeführten Transaktionen und der Anzahl der an das Unternehmen vermittelten Kunden ab. Das Unternehmen wird dem Kunden auf Anfrage weitere Einzelheiten zur Höhe der Gebühren/Provisionen oder sonstigen Vergütungen offenlegen, die das Unternehmen an Introducing Brokers oder andere Dritte zahlt.

19.2 Der Kunde erkennt an und stimmt zu, dass das Unternehmen nicht für Vereinbarungen oder Vereinbarungen verantwortlich oder haftbar ist, die zwischen dem Kunden und dem Introducing Broker bestehen, oder für etwaige zusätzliche Kosten im Zusammenhang damit, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben können.

19.3 Der Kunde erkennt an und stimmt zu, dass der Introducing Broker unabhängig handelt und kein Vertreter oder Vertreter des Unternehmens ist und auch nicht anderweitig im Namen des Unternehmens handelt. Der Introducing Broker ist nicht berechtigt, Garantien oder Versprechungen in Bezug auf das Unternehmen oder seine Dienstleistungen zu geben, und Ratschläge oder persönliche Empfehlungen, die ein Introducing Broker dem Kunden in Bezug auf sein Kundenkonto oder seine Transaktionen erteilt, werden nicht im Namen des Unternehmens erteilt Das Unternehmen akzeptiert oder übernimmt keinerlei Verantwortung für solche Ratschläge oder Empfehlungen.

19.4 In seiner schriftlichen Vereinbarung mit Introducing Brokers verbietet das Unternehmen Introducing Brokers, Kunden Anlageberatung zu erteilen.

20.Zinsen

20.1 Das Unternehmen übernimmt keine Haftung in Bezug auf die Zahlung von Zinsen, die auf die beim Unternehmen eingezahlten Gelder des Kunden und/oder auf das verfügbare Guthaben auf dem Konto des Kunden anfallen.

20.2 Durch die Annahme dieser Vereinbarung erklärt sich der Kunde damit einverstanden und verzichtet auf alle seine Rechte, die Zinsen zu erhalten, die auf die eingezahlten Gelder zurückzuführen sind, die das Unternehmen im Namen des Kunden hält, und erkennt weiterhin an, dass das Unternehmen berechtigt ist, als Begünstigter dieser Zinsen aufzutreten.

21. Höhere Gewalt

21.1 Das Unternehmen haftet gegenüber dem Kunden nicht für die Nichterfüllung einer Verpflichtung oder die Erfüllung einer im Rahmen dieser Vereinbarung geschuldeten Pflicht, wenn die Nichterfüllung auf einen Grund zurückzuführen ist, der außerhalb seiner Kontrolle liegt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:

a) höhere Gewalt, Krieg, Feuer, Überschwemmung, Erdbeben oder andere Naturkatastrophen;

b) Terroranschlag, Bürgerkrieg, Kriegsdrohung oder Kriegsvorbereitung, Verhängung von Sanktionen, Explosionen;

c) Post- oder andere Streiks oder ähnliche Arbeitskämpfe oder Auseinandersetzungen;

d) jedes Gesetz oder jede Maßnahme einer Regierung oder Behörde;

e) Ausfälle oder Unterbrechungen der Stromversorgung oder Ausfälle von Versorgungsleistungen oder von Übertragungs-, Kommunikations- oder Computereinrichtungen;

f) Hackerangriffe oder andere illegale Handlungen gegen die elektronische Handelsplattform des Unternehmens oder die Ausrüstung des Unternehmens;

g) die Aussetzung, Liquidation oder Schließung eines Marktes oder die Aufgabe oder das Scheitern eines Ereignisses, auf das das Unternehmen seine Angebote bezieht, oder die Auferlegung von Beschränkungen oder besonderen oder ungewöhnlichen Bedingungen für den Handel auf einem solchen Markt oder bei einem solchen Ereignis

h) das Versäumnis einer relevanten Börse, einer Clearingstelle und/oder eines Brokers aus irgendeinem Grund, ihren Verpflichtungen nachzukommen;

21.2 Falls ein solches Ereignis eintritt und das Unternehmen begründeten Anlass zu der Annahme hat, dass höhere Gewalt vorliegt, kann das Unternehmen ohne vorherige Ankündigung an den Kunden jederzeit und ohne Einschränkungen eine der folgenden Maßnahmen ergreifen:

i.Margin-Anforderungen erhöhen;

ii. nach eigenem Ermessen die Quotes und Spreads bestimmen, die über die Handelsplattform ausführbar sind;

iii.Verringerung der Hebelwirkung;

iv. einige oder alle offenen Positionen des Kunden zu Preisen schließen, die das Unternehmen nach Treu und Glauben für angemessen hält;

v. einzelne oder alle Bestimmungen dieser Vereinbarung auszusetzen, einzufrieren oder zu ändern, soweit die höhere Gewalt es dem Unternehmen unmöglich oder undurchführbar macht, diese einzuhalten;

vi.die Bereitstellung einiger oder aller Dienste dieser Vereinbarung aussetzen;

vii. andere Maßnahmen ergreifen oder unterlassen, die das Unternehmen im Hinblick auf die Position des Unternehmens, des Kunden und aller anderen Kunden des Unternehmens für angemessen hält;

22. Interessenkonflikte

Das Unternehmen muss möglicherweise Vorkehrungen treffen, um Interessenkonflikte zwischen dem Unternehmen und seinen Kunden sowie zwischen den Kunden selbst zu bewältigen. Das Unternehmen wird alle angemessenen Maßnahmen ergreifen, um Interessenkonflikte zu vermeiden. Wenn Interessenkonflikte nicht vermieden werden können, muss das Unternehmen dem Kunden die Art und Quelle des Konflikts offenlegen. Das Unternehmen stellt jederzeit sicher, dass Kunden fair und mit einem Höchstmaß an Integrität behandelt werden und ihre Interessen geschützt werden.

23. Bestimmungen zur Bekämpfung der Geldwäsche

23.1 Das Unternehmen ist verpflichtet, bestimmte Anforderungen zu befolgen, die durch internationale Standards sowie lokale Behörden zur Verhinderung und Bekämpfung von Geldwäscheaktivitäten festgelegt sind, was von Wertpapierfirmen verlangt, bestimmte Verifizierungsdokumente von Kunden einzuholen.

23.2 Das Unternehmen kann den Kunden auffordern, das Unternehmen darüber zu informieren, wie die investierten Gelder beschafft/angesammelt wurden, und Bestätigungsdokumente vom Kunden einzuholen.

23.3 Das Unternehmen hat das Recht, vom Kunden erhaltene Aufträge oder Anweisungen nicht auszuführen, solange der Kunde die vom Unternehmen angeforderten Informationen nicht bereitgestellt hat. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für mögliche Verzögerungen, wenn die Verifizierungsdokumente des Kunden ausstehen.

24.Kommunikation zwischen dem Kunden und dem Unternehmen

24.1 Sofern nicht anders angegeben, muss der Kunde alle Mitteilungen, Anweisungen, Anfragen oder sonstigen Mitteilungen per E-Mail an [email protected] senden. 24.2 Alle vom Unternehmen bereitgestellten oder von den Kunden erhaltenen Mitteilungen/Informationen sollten in englischer Sprache verfasst sein.

25. Auskunftserteilung, Datenschutz

25.1 Der Kunde muss dem Unternehmen unverzüglich alle Informationen zur Verfügung stellen, die es als Beweis für die in dieser Vereinbarung genannten Angelegenheiten oder zur Einhaltung geltender Vorschriften oder aus anderen Gründen anfordern kann, und das Unternehmen benachrichtigen, wenn sich an diesen Informationen wesentliche Änderungen ergeben. Durch die Eröffnung eines Kontos beim Unternehmen sowie durch das Aufgeben von Bestellungen und das Eingehen von Transaktionen erkennt der Kunde an, dass er personenbezogene Daten (möglicherweise einschließlich sensibler Daten) zur Verfügung stellt, und stimmt der Verarbeitung dieser Informationen durch das Unternehmen zum Zweck der Erfüllung zu seinen Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung nachzukommen und die Beziehung mit dem Kunden zu verwalten. Zu diesen Zwecken gehören die Verarbeitung von Anweisungen und die Generierung von Bestätigungen, der Betrieb von Kontrollsystemen; der Betrieb von Managementinformationssystemen und die Möglichkeit, dass Mitarbeiter aller verbundenen Unternehmen des Unternehmens, die von anderen Büros aus für die Verwaltung der Kundenbeziehung verantwortlich sind, Informationen über den Kunden einsehen können.

25.2 Das Unternehmen ist berechtigt, personenbezogene Daten offenzulegen, ohne den Kunden gegebenenfalls an Aufsichts- oder Regierungsbehörden zu informieren, wenn dies erforderlich ist und/oder wenn der Kunde direkt oder indirekt in Betrug verwickelt ist.

26.Beendigung

26.1 Das Unternehmen oder der Kunde können diese Vereinbarung mit einer Frist von fünf (5) Werktagen schriftlich gegenüber der anderen Partei kündigen. Während der Kündigung ist der Kunde verpflichtet, alle offenen Positionen zu schließen. Für den Fall, dass der Kunde während der Kündigungsfrist offene Positionen hat, behält sich das Unternehmen das Recht vor, keine neuen Transaktionsaufträge anzunehmen, und das Unternehmen hat das Recht, alle offenen Positionen des Kunden nach Ablauf der Kündigungsfrist zu schließen soweit der Kunde dies nicht bereits getan hat.

26.2 Nach Beendigung dieser Vereinbarung ist das Unternehmen berechtigt, ohne vorherige Ankündigung des Kunden den Zugriff des Kunden auf die Handelsplattform einzustellen.

26.3 Das Unternehmen kann in den folgenden Fällen alle offenen Transaktionspositionen schließen und diese Vereinbarung ohne Einhaltung einer Frist von fünf (5) Werktagen schriftlich kündigen: Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt:

• Der Kunde seinen Verpflichtungen zur fälligen Zahlung gemäß dieser Vereinbarung nicht vollständig und nicht rechtzeitig nachkommt;

• Das Unternehmen hat berechtigten Grund zu der Annahme, dass der Kunde gegen eine in dieser Vereinbarung festgelegte Vereinbarung oder Bestimmung verstößt.

• Das Unternehmen ist der Ansicht, dass Kundenaktivitäten einen Verstoß gegen geltende Vorschriften darstellen könnten.

• Der Kunde verstirbt, wird geisteskrank oder wird für psychisch krank erklärt, ist oder wird nicht in der Lage, seine Schulden bei Fälligkeit zu begleichen, ist oder wird bankrott oder zahlungsunfähig im Sinne eines Insolvenzgesetzes oder es wird eine Klage, Klage oder ein Verfahren eingeleitet für eine Zwangsvollstreckung, Pfändung oder Pfändung oder Pfändung des gesamten oder eines Teils des Eigentums, Unternehmens oder Vermögens (materielle und immaterielle) des Kunden oder die Inbesitznahme eines Teils davon durch einen Pfänder;

• Der Kunde leitet ein freiwilliges Verfahren oder ein anderes Verfahren ein, oder es liegt ein unfreiwilliges Verfahren oder ein anderes Verfahren vor, mit dem die Ernennung eines Insolvenzverwalters, die Liquidation, Umstrukturierung, eine Vereinbarung oder ein Vergleich, ein Einfrieren oder Moratorium oder Ähnliches angestrebt oder vorgeschlagen wird nach etwaigem Insolvenzrecht.

26.4 Das Unternehmen kann diese Vereinbarung ohne Einhaltung einer Frist von fünf (5) Werktagen schriftlich kündigen, und das Unternehmen hat das Recht, alle vorherigen Transaktionen auf dem Konto eines Kunden in den folgenden Fällen rückgängig zu machen und/oder zu stornieren:

(a) Der Kunde verwickelt das Unternehmen direkt oder indirekt in jede Art von Betrug, bei dem er die Interessen des Unternehmens und/oder der Kunden des Unternehmens gefährdet, bevor dieser Vertrag gekündigt wird.

(b) Das Unternehmen hat Grund zu der Annahme, dass die Handelsaktivität des Kunden in irgendeiner Weise die Zuverlässigkeit und/oder den reibungslosen Betrieb und/oder das ordnungsgemäße Funktionieren der Handelsplattform beeinträchtigt.

26.5 Die Kündigung dieser Vereinbarung berührt in keinem Fall die entstandenen Rechte, bestehende Verpflichtungen oder vertragliche Verpflichtungen, die nach der Kündigung in Kraft bleiben sollten. Im Falle einer Kündigung zahlt der Kunde Folgendes:

(a)Alle ausstehenden Gebühren/Provisionen des Unternehmens und alle anderen an das Unternehmen zu zahlenden Beträge;

(b) Alle Gebühren und zusätzlichen Kosten, die dem Unternehmen infolge der Kündigung dieser Vereinbarung entstehen oder entstehen werden;

(c) Alle Schäden, die bei der Vereinbarung oder Begleichung schwebender Verpflichtungen entstanden sind. Das Unternehmen hat das Recht, die Beträge, die im Hinblick auf alle oben genannten Verbindlichkeiten oder Eventualverbindlichkeiten des Kunden angemessen sind, vom Konto des Kunden abzuziehen.

27.Allgemeine Bestimmungen

27.1 Der Kunde darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Unternehmens seine Rechte oder Pflichten aus dieser Vereinbarung oder Anteile an dieser Vereinbarung nicht abtreten, belasten oder anderweitig übertragen oder dies vorgeben, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Unternehmens Ein Verstoß gegen diesen Absatz ist ungültig.

27.2 Handelt es sich beim Kunden um eine Personengesellschaft oder besteht er anderweitig aus mehr als einer Person, so ist seine Haftung im Rahmen dieser Vereinbarung gesamtschuldnerisch. Im Falle des Ablebens, Konkurses, der Liquidation oder Auflösung einer oder mehrerer dieser Personen gelten (jedoch unbeschadet des Vorstehenden oder der Rechte des Unternehmens in Bezug auf diese Person und ihre Nachfolger) die Pflichten und Rechte aller anderen Personen im Rahmen dieser Vereinbarung bleiben in vollem Umfang in Kraft und wirksam.

27.3 Unbeschadet aller anderen Rechte, die dem Unternehmen möglicherweise zustehen, kann das Unternehmen jederzeit und ohne Mitteilung an den Kunden einen Betrag (gleich ob tatsächlich oder bedingt, gegenwärtig oder zukünftig) verrechnen, der zwischen ihm und dem Kunden geschuldet wird dem Kunden und dem Unternehmen. Das Unternehmen kann alle eigenen Beträge mit jedem Konto verrechnen, das der Kunde beim Unternehmen unterhält.

27.4 Sollte eine Bestimmung dieser Vereinbarung in irgendeiner Hinsicht nach dem Recht einer Gerichtsbarkeit rechtswidrig, ungültig oder nicht durchsetzbar sein oder werden, beeinträchtigt dies weder die Rechtmäßigkeit, Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung noch die Rechtmäßigkeit, Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit dieser Bestimmung das Recht einer anderen Gerichtsbarkeit wird dadurch berührt oder beeinträchtigt.

27.5 Die Aufzeichnungen des Unternehmens gelten, sofern sie sich nicht als falsch erweisen, als Beweis für die Geschäfte des Kunden mit dem Unternehmen im Zusammenhang mit den erbrachten Dienstleistungen.

27.6 Diese Vereinbarung kann von Zeit zu Zeit geändert werden und das Unternehmen wird den Kunden entweder schriftlich oder über die Hauptwebsite über die entsprechende Änderung oder die aktualisierte Vereinbarung informieren. Änderungen dieser Vereinbarung gelten nicht für Transaktionen, die vor dem Datum des Inkrafttretens der Änderungen durchgeführt wurden, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde. Sollte der Kunde mit den Änderungen nicht einverstanden sein, kann er diesen Vertrag gemäß Absatz 26 kündigen.

27.7 Eine Person, die nicht Vertragspartei dieser Kundenvereinbarung ist, hat kein Recht, die Bestimmungen dieser Kundenvereinbarung durchzusetzen.

28.Zusicherungen, Gewährleistungen und Zusicherungen:

Ein Kunde erklärt, gewährleistet, sichert und verpflichtet sich gegenüber dem Unternehmen kontinuierlich, sowohl in Bezug auf sich selbst als auch in Bezug auf jede andere Person, für die der Kunde als Vertreter handelt, dass:

(a) Der Kunde ist befugt und befugt, diese Vereinbarung und alle daraus resultierenden Transaktionen abzuschließen;

(b) Der Kunde ist über 18 Jahre alt;

(c) Der Kunde gewährleistet, dass die von ihm im Kontoeröffnungsformular (Registrierungsprozess) sowie in allen anderen Unterlagen gemachten Angaben vollständig, wahr und korrekt sind. Für jede Änderung oder Ergänzung der oben genannten Informationen, einschließlich einer Adressänderung, bleibt der Kunde dafür verantwortlich, das Unternehmen zu benachrichtigen;

(d) Der Kunde hat die erforderlichen Genehmigungen der zuständigen Regulierungs-/Rechts- und Compliance-Behörden eingeholt, um die gemäß dieser Vereinbarung bereitgestellten Dienste nutzen zu können.

(e) Der Kunde hat den gesamten Inhalt dieser Vereinbarung gelesen und vollständig verstanden, den er vollständig akzeptiert und mit dem er einverstanden ist;

(f) Es gibt keine Einschränkungen, Bedingungen oder Beschränkungen durch Zentralbanken oder Regierungs-, Regulierungs- oder Aufsichtsbehörden, die die Aktivitäten des Kunden regulieren und den Kunden daran hindern oder auf andere Weise behindern könnten, diesen Vertrag und/oder einen anderen Vertrag abzuschließen oder gemäß ihm zu arbeiten Transaktion, die sich daraus ergeben kann;

(g) die Leistung des Kunden im Rahmen einer Transaktion gemäß dieser Vereinbarung verstößt nicht gegen eine Vereinbarung und/oder einen Vertrag mit Dritten;

(h) Diese Vereinbarung, jede Transaktion und die daraus resultierenden Verpflichtungen sind für den Kunden bindend und gemäß ihren Bedingungen gegenüber dem Kunden durchsetzbar;

(i) Es sind keine anhängigen oder, soweit dem Kunden bekannt ist, rechtliche Verfahren vor einem Gericht, einem Schiedsgericht, einer Regierungsbehörde, einer Agentur, einem Beamten oder einem Schiedsrichter anhängig, die vorgeben, die in Frage zu stellen oder dies wahrscheinlich zu beeinträchtigen Rechtmäßigkeit, Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit dieser Vereinbarung und aller Transaktionen, die sich daraus ergeben könnten, ihm gegenüber oder die Fähigkeit des Kunden, seinen Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung und/oder jeder Transaktion, die sich daraus ergeben könnte, in irgendeiner wesentlichen Hinsicht nachzukommen;

(j) Der Kunde darf keine Transaktion eingehen, es sei denn, er hat alle Bedingungen, Konditionen und Risiken vollständig verstanden und ist in der Lage, diese Risiken zu verstehen und bereit zu akzeptieren (finanziell und anderweitig);

(k) Der Kunde darf dem Unternehmen keine Informationen zur Verfügung stellen, die irreführend sind, und alle Informationen, die der Kunde dem Unternehmen zur Verfügung stellt, müssen in allen wesentlichen Belangen wahr und korrekt sein. (l) Durch den Abschluss dieser Vereinbarung erkennt der Kunde an und versteht sie dass er bei der Teilnahme an den Werbeaktionen des Unternehmens an die zum jeweiligen Zeitpunkt im Wohnsitzland des Kunden geltenden Geschäftsbedingungen dieser Werbeaktionen gebunden ist;

29. Die Haftung des Unternehmens

29.1 Der Zugriff auf die Handelssysteme erfolgt „wie besehen“. Das Unternehmen gibt keine Gewährleistungen (ausdrücklich oder stillschweigend), Zusicherungen oder Garantien hinsichtlich der Marktgängigkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck oder anderweitig in Bezug auf die elektronischen Systeme, deren Inhalt, jegliche Dokumentation oder jegliche vom Unternehmen bereitgestellte Hardware oder Software. Im Zusammenhang mit den elektronischen Systemen kann es zu technischen Schwierigkeiten kommen. Zu diesen Schwierigkeiten können unter anderem Ausfälle, Verzögerungen, Fehlfunktionen, Software-Erosion oder Hardware-Schäden gehören, wobei diese Schwierigkeiten auf Hardware-, Software- oder Kommunikationsverbindungsmängel oder andere Ursachen zurückzuführen sein können. Solche Schwierigkeiten könnten zu möglichen wirtschaftlichen Verlusten und/oder Datenverlusten führen. In keinem Fall haften das Unternehmen, seine verbundenen Unternehmen oder seine Mitarbeiter für mögliche Verluste (einschließlich entgangener Gewinne oder Einnahmen, ob direkt oder indirekt), Kosten oder Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgeschäden, unvorhersehbare oder besondere Schäden oder Ausgaben, die entstehen kann als Folge der Nutzung, des Zugriffs, der Installation, Wartung, Änderung, Deaktivierung oder des Versuchs, auf die elektronischen Systeme zuzugreifen, oder aus anderen Gründen auftreten. Das Unternehmen behält sich außerdem das Recht vor, nach eigenem Ermessen eine ausgeführte Transaktion abzuwickeln oder den Preis ausgeführter Transaktionen (einschließlich bestätigter oder abgewickelter Transaktionen) an einen fairen Marktpreis anzupassen, wenn die Transaktion aufgrund technischer Schwierigkeiten mit der Elektronik falsch bewertet wurde Systeme.
29.2 Das Unternehmen haftet nicht für Verluste, Verbindlichkeiten oder Kosten, die dem Kunden durch die Erbringung der in dieser Vereinbarung beschriebenen Dienstleistungen entstehen.

29.3 Das Unternehmen haftet nicht für Verluste, Verbindlichkeiten oder Kosten, die dem Kunden durch Fahrlässigkeit, vorsätzliche Unterlassung oder Betrug seitens Dritter (z. B. Bank, elektronischer Zahlungsanbieter usw.) entstehen bei der Ernennung angemessene Sorgfalt walten lassen.

29.4 Weder das Unternehmen noch die Direktoren, leitenden Angestellten, Bediensteten, Vertreter oder Vertreter des Unternehmens haften gegenüber dem Kunden (außer im Falle von Betrug) für Folgeschäden, indirekte, besondere, zufällige, strafende oder exemplarische Verluste, Haftungen oder Kosten die dem Kunden aufgrund von Unterlassungen des Unternehmens im Rahmen dieser Vereinbarung entstehen oder entstehen können, unabhängig davon, wie dieser Verlust, diese Haftung oder diese Kosten verursacht wurden und unabhängig davon, ob sie vorhersehbar waren oder nicht. Für die Zwecke dieses Absatzes umfassen Verluste, Haftungen oder Kosten alle Verluste, Haftungen oder Kosten (je nach Sachlage), die dadurch entstehen, dass der Kunde Finanzinstrumente nicht verkaufen kann, wenn der Preis fällt, oder weil er Finanzinstrumente nicht kaufen kann, wenn der Preis fällt der Preis steigt, oder weil er nicht in der Lage ist, einen anderen Handel einzugehen oder abzuschließen, der die Veräußerung oder den Kauf der Finanzinstrumente erfordert, oder weil ihm andere Verluste, Verbindlichkeiten oder Kosten entstehen, die sich aus Geschäfts-, Gewinn-, Firmenwert- oder Datenverlusten ergeben und alle indirekten, besonderen, zufälligen, Folge-, Straf- oder exemplarischen Verluste, Haftungen oder Kosten, unabhängig davon, ob sie auf Fahrlässigkeit, Vertragsbruch oder auf andere Weise zurückzuführen sind und ob sie vorhersehbar sind oder nicht.

30. Maßgebliche Sprache

Diese Vereinbarung sowie alle zusätzlichen Vereinbarungen (sowohl gegenwärtige als auch zukünftige) werden in englischer Sprache erstellt. Alle Übersetzungen in andere Sprachen dienen lediglich der Zweckmäßigkeit. Im Falle von Widersprüchen oder Diskrepanzen zwischen den englischen Originaltexten und ihrer Übersetzung in eine andere Sprache haben gegebenenfalls die Originalversionen in englischer Sprache Vorrang.

31. Anwendbares Recht und Gerichtsstand

Diese Vereinbarung und alle Transaktionsbeziehungen zwischen dem Kunden und dem Unternehmen unterliegen den Gesetzen von Dominica und das zuständige Gericht für die Beilegung von Streitigkeiten, die zwischen ihnen im Rahmen oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung entstehen können, sind die Gerichte von Dominica.